ographymaio.blogg.se

Download legends of localization book 2 earthbound
Download legends of localization book 2 earthbound







download legends of localization book 2 earthbound

Tomato's MOTHER 3 Fan Translation notes are an inside look at the translation side of the process - kind of an analogue to the M3FT Blog, which covered the technical side of things. They're called notes, but they're more like commentary tracks on a DVD. Tomato has taken the time to analyze some of the deleted/hidden MOTHER 3 content scattered throughout the ROM - sprites, sounds, music, maps, and even text that never quite made it into the game! Check it out if you're a fan of the series! The MOTHER 1+2 Fan Translation is something Tomato worked on after the M3FT was completed, with help from Jeffman. Use these tools to translate MOTHER 3 into your own language! They're not perfect and they have limitations, but they could be helpful! On July 19, 2009, version 1.1 was released, containing typo/grammar corrections and a series of bug fixes. It was downloaded well over 100,000 times in the months which followed. On October 17, 2008, version 1.0 of the fan translation was released. In August 2007 the team began blogging about their progress, attracting the attention of the gaming industry, media, and more than half a million unique visitors. It soon became clear that Nintendo of America was uninterested in localizing the game, so in November 2006 the fans took matters into their own hands with the Do it Yourself Devotion project.įor two years a team of translators and hackers worked to produce an in-depth, professional translation and localization of MOTHER 3. Mother 3 is the sequel to EarthBound (an epic Super Nintendo RPG released in 1995) which was in development for 12 years before it was released in Japan in April 2006. This video (which, like any good trailer, contains some spoilers!) says it all: The Backstory









Download legends of localization book 2 earthbound